الشروط المحلية造句
造句与例句
手机版
- ٣- الشروط المحلية والسياسات ذات الصلة
国内条件和有关政策 - وسوف يبدأ سريان هذا الاتفاق عندما تكون جميع الأطراف المعنية قد استوفت الشروط المحلية لبدء سريانه.
一旦所有缔约国皆已符合使该协定生效的国内要件后便开始生效。 - وعلى البلدان النامية أن تركز على كامل طائفة الشروط المحلية المسبقة للتنمية، مثل تحسين الإدارة بالمعنى الأوسع للكلمة.
发展中国家应重视发展所必需的所有国内先决条件,例如最广义上的善政。 - وضع جداول دقيقة وفي حينها للمرتبات في البعثات تعكس أفضل الشروط المحلية السائدة للخدمة في 4 بعثات
及时和准确地确定特派团的薪级表,以最确切地反映4个特派团当地的实际情况 - 62- وتسعى جميع المؤسسات المساهمة التابعة لوزارة الثقافة إلى توفير وصول خال من الحواجز إلى مرافقها ومبانيها بحسب الشروط المحلية وشروط البناء بها.
文化部的所有捐助机构努力根据其地方和建筑条件为其场所提供无障碍设施。 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن معظم الدساتير لا تقول شيئا عن الشروط المحلية للتحمل الانفرادي للالتزامات القانونية، وفي المقابل يوجد تقنين شامل لمسألة الأهلية للدخول في معاهدات.
此外,大多数宪法没有提到,在国内,单方面承担法律义务,须依何种条件。 - ولا ينبغي تطبيق هذه الأساليب إلا عندما تكون ضرورية لكفالة مشاركة الجهات المتخذة أساسا للمقارنة والتي تعرض أفضل الشروط المحلية السائدة للتوظيف.
仅在为了确保提供当地现行最佳雇用条件的参照方参与而不得已时,才采用这种方式。 - وتفعل الوكاﻻت كل ما في وسعها لضمان أن تكون مرتبات الخبراء متفقة مع أفضل الشروط المحلية السائدة بالنسبة للموظفين من الفئة الفنية على نحو ما ورد في توصية المفتش.
按照检查员的建议,各机构竭尽全力,确保专家的薪金与专业人员的当地现时最好的条件一致。 - 12- سجلت باكستان تقدماً ملحوظاً في سد الفجوة بين الشروط المحلية للإبلاغ المالي للشركات والمعايير الدولية، ليس فقط باعتماد معايير الإبلاغ المالي الدولية، بل وأيضاً بإنشاء آليات لضمان إنفاذها.
巴基斯坦不仅采用了IFRS, 而且还设立了确保其实施的机制,从而在缩小本国公司财务报告规定同国际准则之间的差距方面取得了很大进展。 - إذا أخذنا في الاعتبار مثلاً وصولها إلى التمويل بشروط لا يُرجح أن يعادلها أي نمط آخر من المؤسسات النشطة في مجال السلع الأساسية؟ وحتى ولو أصبحت الشروط المحلية مثلى بالنسبة للجهات الفاعلة المحلية، فهل تعطيها المزايا النسبية التي تتمتع بها أساساً جيداً للتنافس مع التجار الدوليين؟
大型贸易公司的比价优势究竟有多大 -- -- 例如考虑到它们可以其他商品经营公司无法比拟的条件获得贷款? - وفي هذا الصدد، يُذكر أن مرتبات وظروف خدمة موظفي نظام الأمم المتحدة الموحد المعينين محليا يجري تناولها في إطار مبدأ فليمنغ، الذي يُطبق استنادا إلى أفضل الشروط المحلية السائدة.
在此方面应回顾,在处理联合国共同制度当地征聘人员的薪金和服务条件时,遵循了《弗莱明原则》,而在适用该原则时参考了当地的一般最佳条件。 - وتطبِّق الصين وتايلند تشريعات وطنية لتيسير التكيُّف مع الشروط الخارجية الخاصة بالصادرات مع المعدات الكهربائية والإلكترونية، ومع الشروط المحلية المتعلقة بتجميع النفايات من المعدات الكهربائية والإلكترونية وإدارتها بشكل سليم على المستوى الوطني.
中国和泰国正在落实国家立法,促进对出口的电器和电子设备外部要求作出调整,以及对国内妥善收集和管理废旧电器和电子设备的要求作出调整。 - وقامت بعثة الاتحاد الأوروبي وجهات فاعلة دولية أخرى بالعمل على إعداد قانون نموذجي للأحوال المدنية يستوفي الشروط المحلية وشروط الاتحاد الأوروبي، على حد سواء، وواصلت البعثة دعم وزارة الشؤون الداخلية في وضع خطط لإنشاء وكالة تسجيل الأحوال المدنية تتولى تخزين البيانات وإصدار الوثائق.
欧盟驻科法治团和其他国际行为体在着手制订一部符合当地及欧盟要求的示范性公民身份法,并继续支持内政部拟订计划,设立一个负责储存数据和发放文件的民事登记机构。 - علاوة على ذلك، ثمة تلاؤم متكامل بين المنظمتين، من خلاله تقدّم اليونيدو الخبرة والدراية بشأن تنمية القطاع الخاص، ويقدّم البرنامج قوة جامعة على الصعيد القطري، ويتيح منظورا أوسع نطاقا بشأن الشروط المحلية الضرورية لتحقيق النمو لصالح الفقراء.
此外,这两个组织之间还相互补充,其中工发组织提供私营部门发展方面的经验和专门知识,开发署则提供国家一级的召集能力,并在促进扶贫举措的当地必要条件方面开辟了更为广阔的视野。 - علاوة على ذلك، ثمة تلاؤم متكامل بين المنظمتين، من خلاله تقدّم اليونيدو الخبرة والدراية بشأن تنمية القطاع الخاص، ويقدّم اليونديب قوة جامعة على الصعيد القطري، ويتيح منظورا أوسع نطاقا بشأن الشروط المحلية الضرورية لتحقيق النمو لصالح الفقراء.
此外,这两个组织之间还相互补充,其中工发组织提供私营部门发展方面的经验和专门知识,开发计划署则提供国家一级的召集能力,并在促进扶贫增长的当地必要条件方面开辟了更为广阔的视野。
如何用الشروط المحلية造句,用الشروط المحلية造句,用الشروط المحلية造句和الشروط المحلية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
